Gillian is asked on a date by personable customer Gary but he has an alternative motive. He believ[展开全部]
Gillian is asked on a date by personable customer Gary but he has an alternative motive. He believes that Alan is his father, as a result of a brief fling with Gary's m other Mary, whilst he was still married. Advised by Caroline Gillian tells Alan, who admits it and prepares to see Gary though he is also concerned for his friend Harry, who has to sell his house to settle a court claim. Caroline meanwhile is planning to marry the pregnant Kate, leading to embarrassment for son Lawrence from homophobic fellow pupils. She tells Kate that she feels obliged to tell Celia Alan's secret whilst Alan himself meets Gary in town.
译文(2): 吉莉安被一位风度翩翩的顾客加里邀请去约会,但他有另一个动机。他认为艾伦是他的父亲,由于与加里的母亲玛丽短暂的风流韵事,而他仍然结婚。由卡罗琳 · 吉莉安提供建议的艾伦承认了这一点,并准备去见加里,不过他也很担心他的朋友哈里,因为他的朋友哈里不得不卖掉他的房子来解决法院的索赔。与此同时,卡罗琳正计划与怀孕的凯特结婚,这让她的儿子劳伦斯感到尴尬。她告诉凯特,她觉得有义务告诉西莉亚艾伦的秘密,而艾伦本人在城里会见加里。
[收起部分]